Официальный сайт европейского футбола

Проэнса вышел на пик

Опубликовано: суббота, 30 июня 2012, 21.30CET
Накануне финала ЕВРО-2012 на "Олимпийском" португальский арбитр Педру Проэнса признался, что предстоящий матч станет вершиной его судейской карьеры.
Опубликовано: суббота, 30 июня 2012, 21.30CET

Проэнса вышел на пик

Накануне финала ЕВРО-2012 на "Олимпийском" португальский арбитр Педру Проэнса признался, что предстоящий матч станет вершиной его судейской карьеры.

Педру Проэнса готовится к своему четвертому и самому важному матчу на ЕВРО-2012. Для португальского арбитра минувший сезон получился очень удачным, и решающий поединок первенства континента в Киеве будет достойным завершением кампании 2011/12. Не стоит забывать, что именно 41-летний Проэнса судил финал Лиги чемпионов УЕФА, который состоялся 19 мая в Мюнхене. В интервью UEFA.com португалец заявил, что это назначение является пиком его карьеры, чем он невероятно гордится.

UEFA.com: Вы будете судить финал чемпионата Европы. Наверняка это что-то особенное для вас?

Проэнса: Да, это огромная честь. Для любого арбитра это было бы одним из лучших моментов карьеры. Я чувствую большую гордость от того, что мне и моей бригаде доверили судить этот финал. Это признание наших заслуг и хорошая оценка работы на турнире. Следовательно, мы все сможем разделить радость участия в финале с двумя оставшимися в турнире сборными.

UEFA.com: Каково ощущать, что вам доверили финалы ЕВРО-2012 и Лиги чемпионов?

Проэнса: Это означает, что я достиг пика своей карьеры. Сразу несколько факторов повлияли на то, что в таком возрасте я вышел на высочайший уровень. Я чувствую радость и гордость за то, что меня признали. Завтра я постараюсь наилучшим образом сделать свою работу и насладиться моментом вместе с коллегами.

UEFA.com: Со многими из игроков команд-финалистов вы уже встречались на поле. Это помогает вашей работе?

Проэнса: К счастью, за годы работы в турнирах под эгидой УЕФА я судил матчи с участием большинства из этих футболистов. Язык футбола универсален. Поведение игроков латинского происхождения немного отличается от нашего, но язык жестов помогает понимать друг друга. Я понимаю поведение игроков, а они понимают поведение судей. С этой точки зрения мне действительно будет легче.

UEFA.com: Что для вас, как для португальца, значит работа на финале?

Проэнса: Сейчас мы представляем всю судейскую школу Португалии и, надеюсь, завтра на поле докажем ее высокий класс. Мое назначение - это плоды той огромной работы, которую за это время проделали португальские рефери. Я очень доволен и знаю, что меня сейчас поддерживает каждый португальский арбитр. Завтра я буду представлять всю Португалию.

UEFA.com: Какие требования вы предъявляете к своим помощникам?

Проэнса:Главный арбитр является лишь лицом всей судейской бригады. Без своих великолепных помощников я ничего сделать не смогу. Именно они каждый вечер поддерживают меня на поле и помогают принимать правильные решения. Наша завтрашнее назначение - награда для многих людей. Однако, прежде всего, ее заслужили четыре моих помощника, которые великолепно делают свою работу.

UEFA.com: Поделитесь своими мыслями о ЕВРО-2012.

Проэнса: Получился фантастический турнир. Хотел бы отметить поведение каждого спортсмена, каждого игрока. Все они неотступно следовали правилам "фэйр-плей". Это показывает, что игроки уважают болельщиков на трибунах и людей, наблюдающих за ними по телевизору. Поведение футболистов олицетворяло собой единство и уважение. Думаю, болельщики это заслужили.

Обновлено: 26.10.12 15.56CET

Информация по теме

http://ru.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=1837244.html#проэнса+вышел