Официальный сайт европейского футбола

Испания ждет героев

Опубликовано: четверг, 17 мая 2007, 19.13CET
После победы в Кубке УЕФА лучший игрок финала Андрес Палоп вернется на родину героем, но испанская пресса нашла пару добрых слов и в адрес "Эспаньола".
Люси Тернер из Барселоны
 
Опубликовано: четверг, 17 мая 2007, 19.13CET

Испания ждет героев

После победы в Кубке УЕФА лучший игрок финала Андрес Палоп вернется на родину героем, но испанская пресса нашла пару добрых слов и в адрес "Эспаньола".

После победы в финале Кубка УЕФА лучший игрок решающего матча Андрес Палоп вернется на родину героем, но испанская пресса нашла пару добрых слов и в адрес "Эспаньола".

Заголовок Marca
После ничьей (2:2) в основное и дополнительное время голкипер "Севильи" Палоп в послематчевой серии пенальти отразил три удара из четырех, что позволило его клубу во второй раз подряд отпраздновать победу в Кубке УЕФА. Ежедневная испанская спортивная газета Marca не оставила без внимания подвиг 33-летнего стража ворот, вынеся на первую полосу заголовок: "Это видно по его глазам - они выиграли Кубок УЕФА второй раз подряд!" Однако сам Палоп, как всегда, был скромен, сказав: "Мне просто повезло".

Горький опыт
Добрых слов в свой адрес заслуживает и "Эспаньол", который по ходу матча дважды отыгрывался, уступая в счете, причем подопечные Эрнесто Вальверде забили второй мяч, играя вдесятером. Однако в серии пенальти удача оказалась на стороне андалузцев - 3:1. К слову, каталонцы уже познали всю горечь поражения в послематчевой серии 11-метровых финальной встречи. В первом финальном поединке Кубка УЕФА-1987/88 "Эспаньол" одолел леверкузенский "Байер" с результатом 3:0, однако в ответной встрече уступил с таким же счетом, в итоге проиграв по пенальти.

Злой рок Вальверде
Испанская пресса помнила и о том, что в противостоянии 19-летней давности за "Эспаньол" выступал нынешний тренер команды Эрнесто Вальверде. Вальверде стал единственным человеком, который уступил в финалах Кубка УЕФА, будучи игроком и тренером. В своей статье El Mundo Deportivo написала: "Эспаньол" добрался до дополнительного времени заметно уставшим, но все-таки восстановил паритет. Вальверде не заслуживал того, чтобы плакать снова".

Незадачливые болельщики
Издание Glasgow Herald осталось довольно финалом, отметив: "Богатая история "Хэмпден Парк" пополнилась уже шестым решающим матчем одного из турниров под эгидой УЕФА". Также на страницах газеты отмечалось, что испанские болельщики, в особенности те, кто примерил шотландскую юбку, остались недовольны непрекращающимся дождем. Один из таких поклонников "Севильи" недоумевал : "Как страна, в которой постоянно идут дожди, решила сделать юбки своей национальной одеждой?"

Возвращение любимцев
В то же время, Diario de Sevilla, ожидающая возвращения "Севильи" на родину, вышла с лаконичным заголовком: "Драма, спасение, триумф...победители!" Болельщики, которые видели победу "Севильи" на больших экранах стадиона "Каратуха", с нетерпением ожидают возвращения своих любимцев на родину вместе с Кубком УЕФА.

Путешествие триуфаторов
Подопечные Хуанде Рамоса вернутся в Севилью сегодня в 17:00 по центральноевропейскому времени, после чего вместе с трофеем зайдут в двухэтажный автобус и проследуют к реке Гвадалквивир. Там команда пересядет в яхту, которая доставит ее к башне Торре-дель-Оро, находящейся в центре Севильи. Далее "Севилья" отправится в кафедральный собор, где поблагодарит святого покровителя города.

Обновлено: 17.05.07 14.36CET

Информация по теме

Команды

http://ru.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=539449.html#испания+ждет+героев