UEFA.com лучше работает в других браузерах
Для оптимальной работы сайта мы рекомендуем Chrome, Firefox и Microsoft Edge.

Финал с открытыми картами

Накануне финала между сборными Нидерландов и Германии тренеры команд Алберт Стуйвенберг и Штеффен Фройнд признали, что у них нет друг от друга секретов.

Алберт Стуйвенберг и Штеффен Фройнд решительно настроены на победу
Алберт Стуйвенберг и Штеффен Фройнд решительно настроены на победу ©Sportsfile

Для сборных Нидерландов и Германии воскресный поединок в финале чемпионата Европы среди юношей до 17 лет станет уже третьей очной встречей в нынешнем сезоне. В активе каждой из команд - по победе.

В первый раз пути команд Алберта Стуйвенберга и Штеффена Фройнда пересеклись в сентябре на товарищеском турнире. Тогда сильнее оказалась сборная Германии, выступавшая на своем поле - 2:1. Голландцы взяли реванш (2:0) на прошлой неделе в стартовой встрече группы В.

Немцы несмотря на дисквалификации четырех футболистов одолели в четверг сборную Дании в полуфинале (2:0) и в очередной раз вышли на голландцев. Те, в свою очередь, в предыдущем матче обыграли действующих чемпионов англичан (1:0) и добрались до финала в третий раз с 2005 года. Две предыдущие попытки завоевать трофей для них успехом не увенчались.

"Сюрпризов не будет. Мы примерно знаем, кто выйдет с первых минут, а кто на замену, - заявил Фройнд, который может снова рассчитывать на правого защитника Митчелла Вайзера, центрального хавбека Нико Перрая, вингера Фабиана Шнелльхардта и нападающего Самеда Ешила, которые отбыли дисквалификации. - Обе команды хорошо знают друг друга. Решающими окажутся детали. Мы играем в разных стилях, но на одном уровне".

Стуйвенберг, чья команда проиграла сборной Германии со счетом 1:2 в финале-2009, согласен с коллегой по тренерскому цеху: секретов друг от друга у них нет. "Мы рады, что снова сыграем в финале, к этому мы и стремились, - заявил он. - Ждем матч с нетерпением, он будет очень интересным, особенно потому, что мы уже встречались на старте турнира".

"Думаю, матч получится другим, но тут сложно предсказывать. Масса факторов может повлиять на ход игры, - продолжил Стуйвенберг. - Это финал, давление на игроков возрастает. Надеюсь, что на матч придет много болельщиков и что они увидят хорошую игру, которая сделает рекламу всему юношескому футболу".

Для этого созданы все условия, поскольку игра будет показана в прямой трансляции по телеканалу Eurosport. "Это будет особенный день, - добавил Фройнд. - Я очень доволен, что парни добрались до финала. Для молодых ребят это очень важно, ведь за их спиной вся страна. Здесь много телевизионщиков, поэтому теперь имена и лица наших игроков известны всей Германии".

Фройнд, победивший в качестве футболиста на ЕВРО-96, уверяет, что против голландцев будет играть не так осторожно, как против датчан в полуфинале: "Дания великолепно выступила на групповом этапе, и, разумеется, я учел это. Мы начали матч с оглядкой на свои ворота, и план сработал. В воскресенье будет совсем другая игра. Мы уступили голландцам в первом матче, но завтра будет новый день".

Стуйвенберг призывает своих футболистов стать единым целым и провести шестой подряд сухой матч. "Все кроется в значении слова "команда", - считает Стуйвенберг. - На нем мы концентрировали внимание с самого начала. Мои футболисты хорошо понимают, что игра состоит из защиты, атаки и перехода от одного к другому. Но все это возможно только при слаженной работе. У каждого своя задача, но никто не может быть важнее команды. Именно этим мы и сильны".

Финал в Нови-Саде обслужит эстонский арбитр Кристо Тохвер, которому будут помогать Венцель Тот (Венгрия) и Георгий Круашвили (Грузия). Четвертый судья матча - Себастьен Дельферьер. Здесь можно прочитать недавнее интервью Тохвера UEFA.com.