Финал

Официальный сайт европейского футбола

Финал

Финал

Стадион "Уллеволь" в Осло как нельзя лучше подходил для проведения финальной битвы. К обеду скандинавский бог-громовержец Тор дал волю гневу, и когда сборные Испании и Нидерландов выстроились на поле под торжественные звуки гимнов, футболки, газон и весь стадион сияли свежими и насыщенными цветами, какие бывают только после дождя. Правда, когда судья из Словакии Зузана К��вачова дала свисток к началу финального матча чемпионата Европы-2014 среди девушек до 19 лет, выяснилось, что действия игроков уступают в четкости картине умытого дождем мира. Будто сбитые с толку переходом с искусственных газонов на влажную и скользкую натуральную траву, соперни��ы ошибались в приеме мяча и передачах.

©Sportsfile

Хорхе Вильда и Андре Колхоф

Испанец Хорхе Вильда и его голландский визави Андре Колхоф, облачившись в тренировоч��ые костюмы, не находили себе места на ближнем к центральной линии углу своих технических зон. Оба тренера пытались докричаться до подопечных и на ходу скорректировать тактические схемы, которые на первый взгляд выглядели идентично. Но дотошный зритель сразу заметил бы, чем испанские 4-3-3 отличаются от голландских. Полузащитой. Вильда поставил в опорную зону перед четверкой защитников одну Майтане Лопес. У Колхофа треугольник был перевернут: Инесса Каагман и Ким Маурманс делили оборонительные функции, а выдвинутая вперед Джилл Роорд служила связующим ��веном между полузащитой и атакой.

Обе тройки нападающих отдавали себе отчет в том, что в финале им придется попотеть. И сверкавшая солнечно-желтым свитером вратарь испанок Сара Серрат, и ее голландская коллега Дженнифер Врегденхил, одетая в синее, приехали на "Уллеволь", имея ��а спиной по три сухих матча в четырех турах. Обе успели проявить себя ловкими и внимательными голкиперами, а такой человек на последнем рубеже повышает уверенность всей обороны. Центральные защитники обеих сборных тоже не давали повода усомниться в своей надежности. Испанская ��вязка Гараси Муруа - Марта Турмо по рукам и ногам связала Вивианн Мидему. Главное оружие сборной Нидерландов, забившую пять голов за два с половиной матча по дороге в финал.

Убедившись, что по центру подступы к воротам надежно охраняются, обе команды сосредоточили атакующие д��йствия на флангах. Слева у Испании блистала индивидуальным мастерством Андреа Санчес, которая успела оправиться от повреждения, но на поле все же вышла с плотно перевязанным бедром. Справа Мария Кальдентей без особого успеха пыталась прошмыгнуть мимо мощной Даниэлле Кейкстры. Обоих вингеров активно поддерживали крайние защитники. У голландок в силу того, что Мидема ушла в тень, главная опасность исходила от юркого правого края Джеслинн Кейперс, которая не раз прорывалась до самой лицевой.

Команде Колхофа никак не удавалось наладить доставку мяча �� атаку. Открывания Роорд оставались незамеченными, ближе к концу тайма она оттянулась глубоко назад в поисках мяча, а после перерыва решением тренера и вовсе не вышла на поле. Никак не могла сбросить оковы персональной опеки Каагман, блестяще проявившая себя как организатор игр�� в предыдущих матчах. В таких условиях инициативу взяла на себя, как ни странно, Маурманс. Хотя доселе впечатляла и трудолюбием, и работоспособностью, но никак не творческими действиями. На 21-й минуте она выдала тончайший пас между центрбеком испанок Муруа и левым защитником Гар��оте. Мидема идеально рассчитала момент и скорость рывка, успела заметить, что кипер Сара Серрат выдвинулась вперед, и верхом отправила мяч прямо по центру пустых ворот. Этот гол изменил ход игры.

©Sportsfile

Гол Мидемы стал золотым

Вильде пришлось с помощью жестов и кратких инструкций решать первоочередную задачу: убедить команду не паниковать и продолжать терпеливо играть в пас. Это ему удалось лишь отчасти. Позже технический наблюдатель УЕФА Хоуп Пауэлл заметила: "Гол позволял сборной Нидерландов положиться на свои козыри. Что она и сделала с большой тактической грамотностью. Тогда как испанским девушкам сложно было не сбиться на более вертикальный футбол и не начать отправлять мяч вперед длинными передачами. �� когда они это делали, то, как правило, длинными диагоналями искали своих партнерш, а не свободные зоны за спиной у защитников сборной Голландии. Поэтому особой остроты эти пасы не несли".

В результате на поле царил пестрый футбол - невыразительные эпизоды сменялись проблесками индивидуального и командного мастерства. Голландский вратарь играла с огнем и, злоупотребляя контролем мяча, дважды чуть было не подарила его левому вингеру испанок Санчес. К тому моменту, как судья дала свисток на перерыв, преимущество Испании во владении принесло ей ряд опасных "стандартов". Но не голевых моментов.

Когда игра возобновилась, оранжевые сосредоточились на том, чтобы не растягиваться и играть компактно. Лаура Стрик ушла с левого фланга ближе к центру, насытив тем самым полузащиту и сузив фронт атаки, а ответственность за созидание ле��ла на Кейперс с ее мощными рывками по правой бровке. Нидерланды могли удвоить счет в результате контратак, будь чуть точнее Мидема. Но сначала она пробила прямо в голкипера, затем воспользовалась нехарактерной для испанок потерей мяча и убежала один на один с вратарем, но левой ногой не попала в створ, а потом промахнулась еще раз после взрывного сольного прохода.

В остальном преимущество во втором тайме принадлежало Испании. За исключением разве что моментов, когда атакующие футболистки сборной Голландии менялись позициями и испанские "персональщ��ки" не успевали перестроиться, либо когда испанки просто-напросто проигрывали единоборства более мощным соперницам. Вильда ограничился лишь одной заменой. Вместо работящей Лейре Баньос вышла более острая и изобретательная Альба Редондо. Колхоф истратил две оставшиеся замены ��а то, чтобы освежить левый фланг. Стрик уступила место на поле Симоне Кетс, а Корин Пеелс подменила Кейкстру на позиции левого защитника.

Всякий раз, когда испанки отказывались от желания добраться до чужих ворот одной передачей и вспоминали об игре в короткий пас, в штрафной ��оперника становилось жарко. Едва не привел к ответному голу поданный справа угловой. Врегденхил успела среагировать на удар миниатюрной Наикари Гарсии, и через мгновение защитник вынесла мяч с "ленточки". Хладнокровная и не по годам мудрая Гарсия вела за собой сборную Испании и имела еще один верный момент, однако не смогла замкнуть прострел Редондо. Вильда по-прежнему призывал футболисток к терпению и настойчивости, яростными жестами подгонял их возвращаться на позиции. Но, как он позже сожалел, "это был один из тех дней, когда мяч упорно не идет в ворота". Старания не принесли плодов. Итог выступлению сборной Испании подвел неточный удар Редондо, которая в добавленное время не попала в створ головой после подачи со штрафного. Как только Ковачова дала финальный свисток, голландские футболистки облепили вратаря, как пчелы - горш��к с медом, и устроили вокруг нее триумфальные танцы.

©Sportsfile

Гарсия не смогла поразить ворота

Вильда тем временем собрал испанских девушек и сказал, что они мог��т гордиться своей игрой и выходом в финал. Но утешение не приходит быстро, и церемония награждения серебряными медалями получилась слезной. Особенно для левого защитника Нурии Гарроте. За восемь месяцев она участвовала в финалах двух чемпионатов Европы и одного чемпионата мира - и все три раза проиграла.

Раздача золотых медалей, естественно, сопровождалась совсем другими эмоциями. Капитан оранжевых Каагман стала первой, кто поднял над головой обновленный кубок, а Колхоф с полным правом мог радоваться такому успеху в первый же год работы в женском ф��тболе. После матча он источал комплименты испанской сборной и открыто признал, что та была сильнее. По словам Пауэлл, в финале встретились "две команды, которые играли очень зрело и в то же время порой наивно, как и можно было ожидать в этой возрастной категории". Благодаря голевому чутью и исполнительскому мастерству Мидемы Нидерланды завоевали свой первый трофей в женском футболе.

Звездный форвард сборной Нидерландов Вивианн Мидема

https://ru.uefa.com/womensunder19/season=2014/technical-report/the-final/index.html#финал