Незадолго до свистка
среда, 27 мая 2009 г.
Вводный текст
Получив право обслуживать финальный поединок Лиги чемпионов, Массимо Бузакка в ходе своей подготовки в Риме нашел время, чтобы ответить на вопросы uefa.com.
Главное фото/видео
Текст статьи
Получив право обслуживать финальный поединок Лиги чемпионов УЕФА между "Манчестер Юнайтед" и "Барселоной", швейцарский рефери Массимо Бузакка с нетерпением ждет своего же стартового свистка. Сорокалетний арбитр, за чьими плечами работа на матчах с участием обоих финалистов, а также первый полуфинальный матч каталонцев с манкунианцами в прошлом сезоне, рассказал uefa.com о подготовке к решающей встрече.
uefa.com: Что вы чувствуете за несколько часов до такого матча?
Массимо Бузакка: Меня переполняют эмоции. После прибытия в Рим у меня был шанс почувствовать атмосферу "Стадио Олимпико". Это невероятно, словно сон. С нетерпением жду, когда он станет явью. Работа на финале Лиги чемпионов между "Барселоной" и "Манчестер Юнайтед" - лучшее, что может быть в карьере рефери.
uefa.com: Во вторник вы тренировались на "Олимпико". Это обычная для вас практика?
М.Б.: Я не изменял своей обычной подготовке. Если я достиг этого уровня сегодня, значит в прошлом все делалось правильно. Что-то менять в такой ситуации было бы лишним. Вчера я провел короткую тренировку непосредственно на стадионе, подышал воздухом, ознакомился с полем, попробовал бутсы. Это важно делать перед каждым матчем.
uefa.com: Насколько важным является обстоятельство, что вам уже доводилось судить эти команды?
М.Б.: Даже с закрытыми глазами я прекрасно представляю, как именно играют эти две команды. Они любят качественный футбол, стараются больше владеть мячом. Просто следить за мячом здесь недостаточно - необходимо быть начеку, предугадывать неожиданные пасы и быть готовым к обострению ситуации.
uefa.com: Будет ли на стадионе ваша семья?
М.Б.: Семья очень важна, чтобы достичь определенного уровня. Рефери вынужден идти на множество жертв, и ситуация в семье в таких обстоятельствах имеет серьезнейшее значение. Я по-настоящему горд и счастлив, что мои родные будут наблюдать за этим великолепным матчем с трибуны.
uefa.com: Когда вы в 2003 году побывали в Глазго в качестве резервного арбитра, могли ли вы представить, что когда-нибудь будете обслуживать финал самостоятельно?
М.Б.: Не думаю. Тогда я не был настолько амбициозен. Я жил одним днем, почти ничего не планировал. Я воспринимал работу всерьез, но теперь я понимаю, что для того, чтобы достичь определенного уровня, необходимо ставить перед собой какие-то цели. В Глазго я по-прежнему учился у более опытных коллег, однако сейчас ситуация изменилась. Необходимо иметь амбиции, ведь конкуренция очень высока.
uefa.com: В чем разница между работой на матчах с участием звезд вроде Криштиану Роналду и Лионеля Месси или игроков низших дивизионов?
М.Б.: На поле надо уважать каждого. Конечно, игра таких звезд украшает футбол, и мы должны защищать их. Но как только я даю свисток, для меня на поле остаются только "команда А" и "команда Б", "игрок А" и "игрок Б". Я уважаю футболистов и пытаюсь добиться от них уважения невзирая на их имена.
uefa.com: Что бы вы пожелали перед финальным поединком?
М.Б.: Надеюсь, это будет великолепный матч, в котором победит футбол. Хотелось бы, чтобы миллионы болельщиков, которые будут следить за поединком, стали свидетелями великой игры, в которой футболисты будут уважать друг друга и рефери. У нас есть шанс показать пример каждому, кто будет смотреть этот матч.