Дома как-то спокойнее
пятница, 18 мая 2012 г.
Вводный текст
Филипп Лам родился и вырос в Мюнхене, а потому как никто другой мечтает выиграть с "Баварией" финал Лиги чемпионов УЕФА на ее домашней арене.
Главное фото/видео
Текст статьи
В субботу игрокам "Баварии" предстоит почувствовать себя пионерами футбола. Мюнхенский клуб станет первым, кто примет участие в финале Лиги чемпионов УЕФА на своем поле, и Филипп Лам настроен использовать эту редкую возможность в своих целях.
Подобное впервые случится в истории Лиги чемпионов и лишь в четвертый за все время существования турнира для сильнейших клубов Европы. В эру Кубка европейских чемпионов это в последний раз произошло, ни много ни мало, 28 лет назад, и футболисты "Баварии" прекрасно осознают величину момента.
"Мы мечтали дойти до финала, и вот мы здесь, - заявил Лам. - Мы еще не закончили, так как хотим выиграть этот кубок. Задача перед нам стоит тяжелая, но мы рады находиться на родной земле. Я родился в Мюнхене, вырос в Мюнхене и присоединился к "Баварии" в возрасте 11 лет, так что здесь мой дом. Если оглядеться в городе, то все вокруг рады и находятся в ожидании чего-то значимого".
Перед матчем Мюнхен окрасился в красно-белые цвета "Баварии", и Лам уверен, что плюсы игры на своем поле в виде поддержки трибун намного существенней минусов, сопряженных с дополнительной ответственностью. "Играть на домашнем стадионе - безусловный плюс, - подтвердил крайний защитник. - Знаем здесь все вдоль и поперек, и нам это только на руку. Игра на своем поле дает ощущение уверенности и защищенности".
На уверенности мюнхенцев может сказаться потеря из-за дисквалификации двух основных защитников Давида Алабы и Хольгера Бадштубера. По той же причине матч пропустит Луис Густаво, но Бастиан Швайнштайгер считает, что это лишь даст шанс проявить себя другим игрокам. "Луис Густаво стал важным членом команды, поэтому нам будет его не хватать. То же касается Бадштубера и Алабы, но у нас есть и другие варианты, - заявил полузащитник. - Посмотрим, как мы сыграем без них".
Зато ничто не должно помешать выйти на поле Франку Рибери, который два года назад из-за дисквалификации не принял участие в финале с "Интернационале". Швайнштайгер назвал француза уникальным футболистом, а Лам - игроком, способным решить судьбу матчей. "Хорошо, что Рибери будет с нами, но важно, чтобы все футболисты были готовы сыграть на своем уровне, - добавил Лам. - Мы голодны до побед, однако каждый должен поспособствовать достижению общей цели, и, я уверен, Франк сыграет важную роль".
Швайнштайгер и Лам все еще с болью вспоминают поражение от "Интера" (0:2) в Мадриде. Впрочем, защитник полагает, что проигрыш в какой-то степени даже пошел "Баварии" на пользу. "Участие в финале двухлетней давности является бесспорным плюсом, - полагает 28-летний капитан. - Игроки уже знают, чего ожидать, мы сделали несколько шагов вперед. Два года назад все для нас было в новинку. С тех пор мы стали опытнее, но и футболисты "Челси" имеют представление об игре в финале. Для некоторых из их игроков это последний шанс выиграть Лигу чемпионов".
Мюнхенцы финишировали в бундеслиге позади дортмундской "Боруссии", проиграв чемпиону восемь очков, и уступили им же в финале Кубка Германии, зато никто еще не побеждал "Баварию" на ее поле в этой Лиге чемпионов. Более того, в текущем розыгрыше все семь матчей дома немцы завершили победой.
"Расстроюсь, если не завоюем в этом сезоне ни одного трофея, но в то же время многие команды предпочли бы оказаться на нашем месте, - сказал Швайнштайгер. - На протяжении всей кампании мы здорово выступали в Лиге чемпионов, особенно на своем поле. Это придает команде уверенности. Игроки полностью сосредоточены на финале. Мы постараемся показать хорошую игру и победить".