UEFA.com лучше работает в других браузерах
Для оптимальной работы сайта мы рекомендуем Chrome, Firefox и Microsoft Edge.

Лэмпард дождался трофея

Капитан "Челси" в матче с "Баварией" Фрэнк Лэмпард, отдавший клубу 11 лет карьеры, после победы в финале Лиги чемпионов признался, что долго ждал этого трофея.

Капитан "Челси" Фрэнк Лэмпард целует завоеванную медаль
Капитан "Челси" Фрэнк Лэмпард целует завоеванную медаль ©Getty Images

"Это один из лучших дней в моей жизни", - заявил капитан "Челси"  в матче с "Баварией" Фрэнк Лэмпард после первой в истории победы лондонского клуба в Лиге чемпионов УЕФА.

Полузащитник сборной Англии реализовал третий из четырех точных ударов лондонцев в серии пенальти, к которой пришлось прибегнуть финалистам после драматических событий в основное и дополнительное время.

Игрок "Баварии" Томас Мюллер в конце второго тайма открыл счет, но на 88-й минуте Дидье Дрогба восстановил равновесие и перевел игру в дополнительное время, в ходе которого Арьен Роббен имел великолепный шанс вновь вывести мюнхенцев вперед, но не реализовал пенальти. В итоге победитель был определен в серии послематчевых 11-метровых. Ивица Олич и Бастиан Швайнштайгер переиграть Петра Чеха не смогли, а вот Дрогба не сплоховал и принес "Челси" заветный трофей.

"Я даже рад тому, что мы не сумели выиграть Лигу чемпионов раньше. Ведь от этого победа стала только слаще. Путь команды к этому триумфу был очень длинным. Я играю в составе "Челси" 11 лет, так что мне долго пришлось ждать этого трофея, - заметил Лэмпард. - В победу сложно поверить, учитывая то, каким образом мы ее добились. При этом нынешний сезон для команды был отнюдь не лучшим".

Футболисты "Баварии" играли на своем поле и доминировали на протяжении всего матча, но смогли распечатать ворота Чеха лишь за семь минут до конца второго тайма - точный удар головой удался Мюллеру. Испытывавшие проблемы в нападении гости вынужденно пошли вперед и добились успеха благодаря голу Дрогба на 88-й минуте. Без помощи Фортуны дело не обошлось, но Лэмпард считает, что его команда заслужила трофей своими бойцовскими качествами и нежеланием сдаваться.

"Кто-то скажет, что нам повезло, но мы заслужили это везение, - считает 33-летний игрок. - Бывали времена, когда мы получали меньше заслуженного. Мы не показали красивого футбола, но продемонстрировали бойцовский дух. Никто не сможет с этим поспорить. Команда завоевала трофей заслуженно".

Гэри Кэхилл, составивший компанию Давиду Луису в центре обороны "Челси" в отсутствии дисквалифицированного Джона Терри, назвал эту победу вершиной своей карьеры. Бывший защитник "Болтона" также отметил характер лондонской команды и выделил Дрогба, чей гол и реализованный пенальти принесли "Челси" победу. При этом 26-летний футболист не стал отрицать, что "Бавария" смотрелась лучше на протяжении всего матча.

"Соперник здорово давил в первом тайме. Казалось, будто волны атак накатываются на нас одна за другой, - отметил центрдеф. - Но в моменты, когда надо было выстоять, стиснув зубы, мы так и делали. Нас хоронили и в ответном матче против "Наполи", и в противостоянии с "Барселоной", но мы упорно карабкались из пропасти и выходили победителями. Сегодня команда сделала то же самое".

"Бавария" играла очень хорошо и должна быть разочарована результатом, но у нас был один футболист, который уже проявлял себя в ответственных матчах и сумел вытащить нас из ямы вновь", - добавил Кэхилл, говоря о Дрогба. Голкипер Чех также отдал должное ивуарийцу: "Дидье забил фантастический гол в тот момент, когда уже никто не верил, что мы можем спасти матч".

Рассуждая о серии пенальти, Чех заявил, что не волновался в решающие моменты: "Перед последним ударом "Баварии" я был уверен в себе на сто процентов. Я прыгал в правильном направлении во время первых трех ударов, затем парировал один и подумал: "Почему бы не отразить еще один мяч?" Когда я увидел, как Дидье подходит к мячу, то подумал: "Так должно было быть и в Москве". Затем он забил, и впервые в жизни я не знал, что делать. Я слышал, как он кричит. Я сам визжал от радости. Это было просто невероятно".