Второй дом сборной Португалии
суббота, 11 июня 2016 г.
Вводный текст
Мы посмотрели, как во Франции местная диаспора приняла сборную Португалии, и убедились, что ей обеспечена огромная поддержка на ЕВРО-2016. Здесь она будет как дома.
Главное фото/видео
Текст статьи
"Париж называют вторым городом Португалии, - смеется болельщик Габриэль дос Сантос и с гордостью называет себя не просто французом, но португальским французом. - Столица - Лиссабон, а потом Париж. В Португалии живет около 11 миллионов, но в остальном мире - и, в частности, во Франции - португальцев намного больше".
Во Франции крупнейшая португальская диаспора в мире. Тех, кто считает себя португальцем, здесь наберется значительно больше миллиона. Большинство из них живет в Париже и близ него. Так что, когда Португалия сыграет с Австрией 18 июня на "Парк-де-Пренс", то атмосфера здесь будет по-южному жгучей.
Во Франции родились три футболиста сборной Португалии: Рафаэл Геррейру, Адриен Силва и Антони Лопеш. Он отдельно отметил, что местные португальцы обеспечат сборной бешеную поддержку.
Аншлаг на открытой тренировке сборной Португалии
Сразу после прибытия в аэропорт "Париж-Орли" в четверг сборная Португалии отправилась на базу в Маркусси, всего в 30 километрах от столицы. Там, в национальном регбийном центре Франции, ее приветствовали около двух тысяч болельщиков в футболках сборной и клубов - "Бенфики", "Порту" и "Спортинга".
"Я родился во Франции, но мои родители португальцы, - рассказывал дос Сантос, пока все вокруг него скандировали "Португалия! Португалия!" - Здесь сборная Португалии будет как дома. Помню, как она играла с Францией на "Стад-де-Франс" в 2014 году. Тогда казалось, что за Португалию более больше людей".
Сборную Португалии поддерживали и стар и млад, но между собой болельщики общались почти исключительно на французском. Лица многих детей были разукрашены в зелено-красные цвета, но сборную они встречали криками "Allez Portugal!" - опять же на французском, а не на португальском.
"Многие считают себя португальцами, хотя родились во Франции, имеют французское гражданство и говорят исключительно по-французски, как я", - рассказал EURO2016.com парижанин Сусетт Симоэш. "Португальское сообщество интегрировалось в местный социум", - добавил Филлипе Морейра, который, по собственному признанию, воспитывает своих детей как "представителей двух культур".
Если Португалия встретится с Францией, кого-то ждет тяжелый выбор. "Если Португалия сыграет с Францией, нас ждет не лучший вечер, поскольку какая-то команда обязательно покинет турнир, - говорит Симоэш. - Это будет тяжело, потому что мы хотим видеть, как обе сборные добиваются успеха".
"Мое сердце разорвется, - добавляет Морейра. - Это будет тяжело. Я болею за Португалию, но также поддерживаю Францию". А вот у дос Сантоса таких переживаний нет, хотя он надеется, что португальцы встретятся с французами только в финале: "Франция выиграла в 1984-м, потом в 2000-м, так что сейчас очередь Португалии".